Unsere Sprache ist ein kultureller Code. Im Büro lebt sie vor allem davon, dass sie vorrangig in standardisierter Form gehandhabt wird. Der formale Katalog von Normen, der der Standardisierung zugrunde liegt, wird von der Sprachgemeinschaft der Büromenschen gemeinhin akzeptiert und verstanden. Sogar die im Büroalltag vor allem auf kurzen Post-Its virtuos gehandhabten Abkürzungen haben für alle dieselbe Bedeutung. Oder?
u.a.w.g. = ununterbrochen arbeiten wegen geld
a.s.a.p. = alles schneller als permitted
etc. = einfach tierisch cool
MTA = Mehrfach Teilnahmslose Aushilfe
RA = Raben-Aas
StB = Stark-Betrunkener
ebd. = ellenbogendenker
S. = Simsalabim
ff. = fettige fritten
MwSt. = Meeting währt Stunden
usw. = unterer schubladen witz
a.a.O. = alberner aufgetakelter Obermacker
c.u. = curriculum unauffällig
Bspw. = Bürospielwiese
o.k. = ohne kommentar



